Tackling Low-Resource Machine Translation with Participation, Data and Scale This talk will feature three aspects that have recently changed the landscape for low-resource machine translation: First, we'll discover the role of participatory approaches that place native speakers at the core of the development, with the Masakhane community as an example for African languages. Second, we'll dive deep into quality issues of multilingual public datasets that affect low-resource languages disproportionately. And last, we'll learn about the tricks behind Google Translate's most recent success in launching NMT for languages without any parallel data.