Maschinelle Übersetzung
Kursbeschreibung
| Dozent | Kurt Eberle |
| Veranstaltungsart | Proseminar |
| Zeit | 21.7 - 25.7 (Blockseminar) Mo-Fr: 9-13 Uhr (V) und 14-16 Uhr (Ü) |
| Ort | INF 327 SR 3 (EG) |
| Studiengang | ABA, NBA, Magister |
| Modul-Kürzel | ABA: A20
NBA: CS-CL, BS-CL, BS-AC |
| Leistungsbewertung | 4 ECTS-Punkte |
Teilnahmevoraussetzungen
Leistungsnachweis
Die Veranstaltung ist nur erfolgreich absolviert, wenn eine Klausur am Ende des Semesters mit ausreichendem Erfolg geschrieben wurde. Sporadisch werden zur Selbstkontrolle Hausaufgaben gestellt. Die Note ist die Note der Klausur.
Klausurtermin
1. August, 9.15 - 10.45 Uhr.
Raum: INF 327, EG SR 3
Ersatztermin ist der 26. September, 9.15 - 10.45, Raum: SR 3
Inhalt
Nach einem kurzen Überblick über die Geschichte der Maschinellen Übersetzung werden die verschiedenen sog. regel-basierten Architekturen vorgestellt die bis Ende der 90er Jahre die Maschinelle Übersetzung bestimmt haben (das sind vor allem die direkte Übersetzung, Transfer- und Interlingua-Verfahren). An Übersetzungsbeispielen und -schwierigkeiten werden die Vor- und Nachteile der Verfahren exemplifiziert.
Anhand der Entwicklungsumgebung des Übersetzungssystems translate wird Einblick in die Umsetzung von Spielarten der Transfer-Konzeption in einem kommerziellen System gegeben, insbesondere werden dabei Regeln aus verschiedenen System-Komponenten, wie lexikalischer Lookup, grammatische Analyse, Transfer und Generierung, exemplarisch skizziert und deren Wirkungsweise an Testbeispielen demonstriert.
Seit den 90er Jahren werden vermehrt andere, Korpus-basierte, Methoden für die Maschinelle Übersetzung diskutiert. Im zweiten Teil der Veranstaltung wird in solche Methoden, insbesondere die Grundlagen der sog. Statistik-basierten und der Beispiel-basierten Übersetzung eingeführt und am Beispiel von translate motiviert, wie Methoden kombiniert werden können.
Angesichts der zur Verfügung stehenden Zeit und der Vorkenntnisse ist das Lernziel, einen Eindruck zu vermitteln, über die Schwierigkeiten mit der eine Maschine bei der Übersetzung konfrontiert ist, über gegangene und mögliche Wege, die Aufgabe algorithmisch zu bewältigen und über die Vor- und Nachteile die den verschiedenen Konzeptionen immanent sind.

